«Julen Gabiria» aldatzen

Hona jauzi: nabigazioa, bilatu

Oharra: Ez duzu saioa hasi. Aldaketak egiten badituzu, zure IP helbidea ikusgai geratuko da. Saioa hasi edo kontu bat sortzen baduzu, zure aldaketak lankide izenari egotziko zaizkio, eta beste abantaila batzuk ere izango dituzu.

Aldaketa desegin daiteke. Mesedez beheko alderaketa egiaztatu, egin nahi duzuna hori dela frogatzeko, eta ondoren azpiko aldaketak gorde, aldaketa desegiten amaitzeko.
Oraingo berrikuspena Zure testua
8. lerroa: 8. lerroa:
 
2000 eta 2002 urteen artean gidoigintzan aritu zen ETBko 'Hasiberriak' eta 'Baietz gogoratu' produkzioetan. Urte batzuk beranduago Hortzmuga antzerki taldearekin zenbait kolaborazio egin ditu gidoigintzan.
 
2000 eta 2002 urteen artean gidoigintzan aritu zen ETBko 'Hasiberriak' eta 'Baietz gogoratu' produkzioetan. Urte batzuk beranduago Hortzmuga antzerki taldearekin zenbait kolaborazio egin ditu gidoigintzan.
  
  Igartza saria bitan irabazi zuen:  2000. urtean 'Connemara gure bihotzetan' eta  2004. urtean 'Han goitik itsasoa ikusten da' plazaratu zituen Elkar argitaletxearen bidez.
+
  Igartza saria bitan irabazi zuen:  2000. urtean 'Connemara gure bihotzetan' eta  2004. urtean 'Han goitik itsasoa ikusten da' argitaratu zituen Elkarrekin.
  
 
2005 eta 2006 urteen artean "Lagun batek esan dit lagun batek esan diola" webgunean aritu zen  blogari. Hainbat euskal hedabidetan lankidetzak egin ditu.
 
2005 eta 2006 urteen artean "Lagun batek esan dit lagun batek esan diola" webgunean aritu zen  blogari. Hainbat euskal hedabidetan lankidetzak egin ditu.
16. lerroa: 16. lerroa:
 
[https://nordanor.eus/nor?id=551 Itzulpengintzan], beste lanen artean, ingelesetik euskarara ekarri ditu J.M. Barrieren 'Peter Pan in Kensington Gardens' eta 'Peter and Wendy', Neil Gaimanen "Coraline", Arnaldur Indridason islandiarrraren 'Hilobiko isiltasuna' .... Shakespeareren sonetoetan oinarritutako L.O.V.E antzerki obraren gidoian parte hartu zuen. Gazteleratik Ander Izagirreren 'Plomo en los bolsillos' eta 'Mi abuela y diez más ' itzuli ditu euskarara.
 
[https://nordanor.eus/nor?id=551 Itzulpengintzan], beste lanen artean, ingelesetik euskarara ekarri ditu J.M. Barrieren 'Peter Pan in Kensington Gardens' eta 'Peter and Wendy', Neil Gaimanen "Coraline", Arnaldur Indridason islandiarrraren 'Hilobiko isiltasuna' .... Shakespeareren sonetoetan oinarritutako L.O.V.E antzerki obraren gidoian parte hartu zuen. Gazteleratik Ander Izagirreren 'Plomo en los bolsillos' eta 'Mi abuela y diez más ' itzuli ditu euskarara.
  
 +
Maus : Bizirik irtendako baten kontakizuna  Spiegelman, Art (2022) [en - eu]
  
 +
jatorrizkoaren titulua: Maus : A Survivor's Tale
 +
testu mota: Komikia
 +
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1991
 +
argitaletxea: Astiberri
 +
argitaratze lekua: Bilbo
 +
jatorrizkoaren herrialdea: AEB
  
== KOMIKI ITZULPENAK ==
 
  
'''2202 MAUS'''
+
EUSKARARA ITZULITAKO KOMIKIAK
 
 
2022 urtean Astiberrik Julen Gabiriari enkargua egin zion euskarara ekartzeko ‘Maus: A Survivor's Tale’ komikia; Art Spiegelman suediar/estatubatuarrak 1980 eta 1991 urteen artean ‘Raw’ komiki aldizkarian atalka argitaratutako istorio honek 1992 urtean Pulitzer sari bat jaso zuen lehen komikia izan zen.
 
 
 
Eleberri grafiko hau komikigilea eta Vladek haren aitaren arteko elkarrizketetan oinarritzen da, aitak kontzentrazio-esparru batean bizi izandakoak hizpide dutela.
 
 
 
 
 
[http://binke.eus/julen-gabiria-maus-komiki-historikoa-itzultzen-ari-da/ Itzulpen lana egiten ari zen bitatean Binke aldizkariak Julen Gabiria elkarrizketatu zuen argitalpen honen arira.]
 
 
 
[https://www.berria.eus/paperekoa/1950/036/001/2022-12-04/saguen-txilioak-holokaustoan.htm * Artikulua Berrrian]
 
 
 
[https://www.eitb.eus/eu/irratia/euskadi-irratia/programak/arratsean/osoa/9096636/julen-gabiria-art-spiegelmanen-maus-komikiaz-arratsean-euskadi-irratian/ * Julen Gabiria-Euskadi Irratiko Arratsean saioan]
 
 
 
'''2023 PALESTINA'''
 
 
 
Astiberrik Joe Saccoren 'Palestina' komiki-euskaraz argitaratzeko eskubideak lortu zituen eta Gabiriak ekarri zuen euskarara. Durangoko Azokan aurkeztu zen lan hau.
 
 
 
 
 
[https://www.naiz.eus/eu/info/noticia/20231128/joe-saccoren-palestina-komiki-kazetaritzaren-nobela-ikonikoa-euskarara-ekarri-du-astiberrik Naiz hedabidean]
 
 
 
[https://www.noticiasdegipuzkoa.eus/ortzadar/2024/01/05/kronika-batek-edo-dokumental-batek-7711663.html Noticias de Gipuzkoan]
 
 
 
'''EUSKARARA ITZULITAKO KOMIKIAK'''
 
  
  
51. lerroa: 35. lerroa:
 
!ARGITARATZAILEA  
 
!ARGITARATZAILEA  
 
!GIDOIA  
 
!GIDOIA  
!MARRAZKIAK
+
!MARRAZKIAK  
 
!JATORRIZKO HIZKUNTZA  
 
!JATORRIZKO HIZKUNTZA  
 
!ITZULTZAILEA  
 
!ITZULTZAILEA  
 
!JATORRIZKOAREN URTEA
 
!JATORRIZKOAREN URTEA
|- align=center
 
|- align=center
 
|[[2023]] 12 ABENDUA [[Fitxategi:Palestina.jpg|center|thumb|120px|link=http://www.komikipedia.eus/index.php?title=Palestina]]
 
|[[Palestina]]
 
|[[Astiberri]]
 
|[[Joe Sacco]]
 
|[[Joe Sacco]]
 
|Jatorrizkoa ingelesez
 
|[[Julen Gabiria]]
 
|1993–1995 atalka 9 zatitan eta 2001 urtean liburuki bakarrean, Fantagraphics Books.
 
 
|- align=center
 
|- align=center
 
|- align=center
 
|- align=center

Mesedez, kontuan izan ezazu komikipedia webgunean egindako ekarpen guztiak beste erabiltzaileek aldatu edo ezabatu ditzaketela. Zuk idatzitakoa libreki aldatua izatea nahi ez baduzu, ez ezazu hemen jarri.

Utzi Aldaketak egiteko laguntza (leiho berrian irekitzen da)