«Maddalen Arzallus Antia» aldatzen

Hona jauzi: nabigazioa, bilatu

Oharra: Ez duzu saioa hasi. Aldaketak egiten badituzu, zure IP helbidea ikusgai geratuko da. Saioa hasi edo kontu bat sortzen baduzu, zure aldaketak lankide izenari egotziko zaizkio, eta beste abantaila batzuk ere izango dituzu.

Aldaketa desegin daiteke. Mesedez beheko alderaketa egiaztatu, egin nahi duzuna hori dela frogatzeko, eta ondoren azpiko aldaketak gorde, aldaketa desegiten amaitzeko.
Oraingo berrikuspena Zure testua
11. lerroa: 11. lerroa:
 
'''Zestoako Bakun itzulpengintza enpresan bi urtez lan egin zuen itzultzaile lanak egiten, besteak beste eskoletako testuliburuak itzultzen eta 2013 urtean 'Zesarren Papiroa' Asterixen komikia euskaratu zuen, ordurarte ardura hori izan zuen Usua Lasarekin batera.'''
 
'''Zestoako Bakun itzulpengintza enpresan bi urtez lan egin zuen itzultzaile lanak egiten, besteak beste eskoletako testuliburuak itzultzen eta 2013 urtean 'Zesarren Papiroa' Asterixen komikia euskaratu zuen, ordurarte ardura hori izan zuen Usua Lasarekin batera.'''
  
1996 urterarte Elkar argitaletxeari esker argitaratu ziren Asterixen komikiak euskaraz, baina 2001 urtetik aurrera Salvat etxeak eskuratu zuen Espainiako Estatuko hainbat hizkuntzetan sail hau argitaratzeko eskubidea ('Asterix eta Latraviata' komikiaren argitaratzean Alberdaniak ere parte hartu zuen).     
+
1996 urterarte Elkar argitaletxeri esker argitaratzen ziren Asterixen komikiak euskaraz, baina 2001 urtetik aurrera Salvat etxeak eskuratu zuen Espainiako Estatuko hainbat hizkuntzetan sail hau argitaratzeko eskubidea ('Asterix eta Latraviata' komikiaren argitaratzean Alberdaniak ere parte hartu zuen).     
  
 
[[SALVAT/BRUÑO]]-ren eskutik argitaratu dira 2009tik aurrera Asterixen XX. mendeko komiki istorikoen berrargitalpenak eta baita XXI. mendean Uderzok eta ondoren Jean-Yves Ferri eta Didier Conradek egindako istorio berrien Espainiako Estatuko merkaturatzeak.  
 
[[SALVAT/BRUÑO]]-ren eskutik argitaratu dira 2009tik aurrera Asterixen XX. mendeko komiki istorikoen berrargitalpenak eta baita XXI. mendean Uderzok eta ondoren Jean-Yves Ferri eta Didier Conradek egindako istorio berrien Espainiako Estatuko merkaturatzeak.  
19. lerroa: 19. lerroa:
 
Ondorioz Maddalen Arzallusek guztira Asterixen dozena  bat komiki ekarri ditu euskarara:  batetik XX mendeko komiki klasikoen edizio berriak ('Asterix : Arbernoko ezkutua', 'Asterix Olinpiar Jokoetan'...), eta bestetik 4 album Didier Conrad eta Jean-Yves Ferri bikoteak sortuak eta azken honen ordez Fabcaro gidoilariaren eskutik 2023ko 'Lirio zuria'.
 
Ondorioz Maddalen Arzallusek guztira Asterixen dozena  bat komiki ekarri ditu euskarara:  batetik XX mendeko komiki klasikoen edizio berriak ('Asterix : Arbernoko ezkutua', 'Asterix Olinpiar Jokoetan'...), eta bestetik 4 album Didier Conrad eta Jean-Yves Ferri bikoteak sortuak eta azken honen ordez Fabcaro gidoilariaren eskutik 2023ko 'Lirio zuria'.
  
Bestalde, 2021ean Les Editions Albert René argitaletxeak 'Les aventures d’Idéfix et les Irréductibles' saila plazaratu zuen: gazteleraz eta katalanez 2022 urtean argitaratu zen lehen albuma, eta euskaraz 2023ko otsailean heldu zen lehen liburukia liburudenda eta liburutegietara eta urte bereko azaroan bigarrena. XXI mendean argitaratu diren Asterix-en gainontzeko istorioekin egin bezala, Maddalen Arzallus Antiak euskaratu ditu lan hauek.
+
 
 
[https://www.brunolibros.es/libro/asterix/idefix-eta-menderakaitzak-3-luteziako-bizitzia-9788469641743/ Martxoan Idefix eta menderakaitzak sailaren 3. komikia argitaratuko da, Arzallusen eskutik euskara egokitutako izenburu ederra duena: Luteziako bizitzia].
 
 
== MADDALEN ARZALLUS ANTIAK EUSKARARA ITZULITAKO KOMIKIAK ==
 
== MADDALEN ARZALLUS ANTIAK EUSKARARA ITZULITAKO KOMIKIAK ==
  
 
== IDEFIX ETA MENDERAKAITZAK ==
 
== IDEFIX ETA MENDERAKAITZAK ==
 
[https://www.brunolibros.es/libro/asterix/idefix-eta-menderakaitzak-3-luteziako-bizitzia-9788469641743/ Martxoan Idefix eta menderakaitzak sailaren 3. komikia argitaratu da, Arzallusen eskutik euskara egokitutako izenburu ederra duena: Luteziako bizitzia]. 4. zenbakia,'Menderakaitzen zirkua' ekainean argitaratu da.
 
 
K.A. 52. urtean gaude. Erromatarrek Lutezia osoa armaz hartuta daukate osoa ez! Idefix buru duela, Luteziako animalia menderakaitzen banda batek oraindik ere burua makurtu gabe eusten die indarrez sartu nahi dutenei. Eta bizimodua ez da batere erosoa Lutezia erromatartu nahi duten Labienus jenerala eta haren txakur taldearentzat.
 
 
  
  
46. lerroa: 39. lerroa:
 
|[[Latinari zaunka]]!
 
|[[Latinari zaunka]]!
 
|[[SALVAT/BRUÑO]] [[Idefix eta menderakaitzak Saila]] 1
 
|[[SALVAT/BRUÑO]] [[Idefix eta menderakaitzak Saila]] 1
|[[Yves Coulon]] / [[Matthieu Choquet]]  / [[Jérôme Erbin]] (Gosciny eta Uderzoren Asterix saila erreferentzia bezala hartuta)
+
|[[Yves Coulon]] / [[Matthieu Choquet]]  / [[Jérôme Erbin]] (Gosciny eta Urdezoren Asterix saila erreferentzia bezala hartuta)
|[[Philippe Fenech]] / [[Jean Bastide]] (Uderzoren Asterix saileko irudiak erreferentzia bezala hartuta)
+
|[[Philippe Fenech]] / [[Jean Bastide]] (Urdezoren Asterix saileko irudiak erreferentzia bezala hartuta)
|Jatorrizkoa frantsesez
+
|Frantsesetik itzulia
|[[Maddalen Arzallus Antia]]
 
|2021ean, 'Pas de quartier pour le latin!'Les Editions Albert René
 
|- align=center
 
|- align=center
 
|[[2023]] 11 AZAROA[[Fitxategi:Iidefix-eta-menderakaitzak-2.png|center|thumb|120px|link=http://www.komikipedia.eus/index.php?title=Kroketak_erromatar_erara]]
 
|[[Kroketak erromatar erara]]
 
|[[SALVAT/BRUÑO]] [[Idefix eta menderakaitzak Saila]] 2
 
|Hervé Benedetti/Michel Coulon/[[Simon Lecocq]] (Gosciny eta Uderzoren Asterix saila erreferentzia bezala hartuta)
 
|[[Philippe Fenech]] / [[Jean Bastide]](Uderzoren Asterix saileko irudiak erreferentzia bezala hartuta)
 
|Jatorrizkoa frantsesez
 
 
|[[Maddalen Arzallus Antia]]  
 
|[[Maddalen Arzallus Antia]]  
|2022an, 'Les Romains se prennent une gamelle''Les Editions Albert René
+
|Jatorrizkoa frantsesez 2021ean, 'Pas de quartier pour le latin!'Les Editions Albert René
|- align=center
 
|- align=center
 
|[[2024]] 03 MARTXOA[[Fitxategi:Idefix eta menderakaitzak 3.jpg|center|thumb|120px|link=http://www.komikipedia.eus/index.php?title=Luteziako_bizitzia]]
 
|[[Luteziako bizitzia]]
 
|[[SALVAT/BRUÑO]] [[Idefix eta menderakaitzak Saila]] 3
 
|Olivier Serrano
 
Marine Lachenaud (Gosciny eta Uderzoren Asterix saila erreferentzia bezala hartuta)
 
|[[David Etiene]] /[[Philippe Fenech]] (Uderzoren Asterix saileko irudiak erreferentzia bezala hartuta)
 
|Jatorrizkoa frantsesez
 
|[[Maddalen Arzallus Antia]]
 
|2022an 'Ça balance pas mal à Lutèce!'Les Editions Albert René
 
|- align=center
 
|[[2024]] 06 EKAINA[[Fitxategi:Idefix eta menderakaitzak 4.jpg|center|thumb|120px|link=http://www.komikipedia.eus/index.php?title=Menderakaitzen_zirkua]]
 
|[[Menderakaitzen zirkua]]
 
|[[SALVAT/BRUÑO]] [[Idefix eta menderakaitzak Saila]] 4
 
|[[Yves Coulon]] / [[Simon Lecocq]] / Cédric Bacconnier (Gosciny eta Uderzoren Asterix saila erreferentzia bezala hartuta)
 
|[[David Etiene]] /[[Philippe Fenech]]/Rudy(Uderzoren Asterix saileko irudiak erreferentzia bezala hartuta)
 
|Jatorrizkoa frantsesez
 
|[[Maddalen Arzallus Antia]]
 
|2023an 'Les Irréductibles font leur cirque'Les Editions Albert René
 
 
|- align=center
 
|- align=center
 
|}
 
|}
164. lerroa: 127. lerroa:
 
!ITZULTZAILEA
 
!ITZULTZAILEA
 
!JATORRIZKOAREN URTEA
 
!JATORRIZKOAREN URTEA
|- align=center
 
|[[2023]] 11 AZAROA [[Fitxategi:Asterix-bidaia-handia.png|center|thumb|120px|link=http://www.komikipedia.eus/index.php?title=Bidaia_handia]]
 
|[[Bidaia handia]]
 
|[[SALVAT/BRUÑO]] [[Asterix Bilduma Klasikoa]] 22
 
|Goscinny
 
|Uderzo
 
|Frantsesetik itzulia
 
|[[Maddalen Arzallus Antia]] 
 
|1975, La Grande Traversée
 
|- align=center
 
 
|- align=center
 
|- align=center
 
|[[2022]] 11 AZAROA [[Fitxategi:Asterix zesarren oparia bilduma klasikoa.jpg|center|thumb|120px|link=http://www.komikipedia.eus/index.php?title=Zesarren_oparia]]
 
|[[2022]] 11 AZAROA [[Fitxategi:Asterix zesarren oparia bilduma klasikoa.jpg|center|thumb|120px|link=http://www.komikipedia.eus/index.php?title=Zesarren_oparia]]

Mesedez, kontuan izan ezazu komikipedia webgunean egindako ekarpen guztiak beste erabiltzaileek aldatu edo ezabatu ditzaketela. Zuk idatzitakoa libreki aldatua izatea nahi ez baduzu, ez ezazu hemen jarri.

Utzi Aldaketak egiteko laguntza (leiho berrian irekitzen da)