«Irene Arrarats»: berrikuspenen arteko aldeak

komikipediatik
Hona jauzi: nabigazioa, bilatu
 
(2 tarteko berrikusketak 2 erabiltzaileak egina ez da erakusten)
2. lerroa: 2. lerroa:
  
  
[https://eu.wikipedia.org/wiki/Irene_Arrarats Wikipediaren arabera] "Euskaldunon Egunkarian hasieratik lan egin  uen zuzentzaile eta itzultzaile moduan, zortzi urte geroago 1999an egunkariko euskara-arduradun izendatu zuten, eta lan horretan aritu zen 2003an egunkaria indarrez itxi zuten arte. 2003an bertan hasi zen euskara-arduradun Berria egunkarian eta harrezkero hori izan da bere lana. 2001ean argitaraturiko Egunkariaren azken estilo-liburuaren egile bat izan zen eta egun Berriaren estilo-liburuaren zuzendaria da."  
+
[https://eu.wikipedia.org/wiki/Irene_Arrarats Wikipediaren arabera] "Euskaldunon Egunkarian hasieratik lan egin  zuen zuzentzaile eta itzultzaile moduan, eta zortzi urte geroago, 1999an, egunkariko euskara-arduradun izendatu zutenlan horretan aritu zen 2003an egunkaria indarrez itxi zuten arte. 2003an bertan hasi zen euskara-arduradun Berria egunkarian eta harrezkero hori izan da bere lana. 2001ean argitaraturiko Egunkariaren azken estilo-liburuaren egile bat izan zen eta egun Berriaren estilo-liburuaren zuzendaria da."  
  
2007tik ari zen lankidetzan Euskaltzaindiarekin eta 2018an izendatu zuen euskaltzain urgazle. 'Euskara Batuaren eskuliburua' liburua argitaratu zuen lantaldeko kide izan zen.
+
2007tik ari zen lankidetzan Euskaltzaindiarekin eta 2018an izendatu zuten euskaltzain urgazle. 'Euskara Batuaren eskuliburua' argitaratu zuen lantaldeko kide izan zen.
  
Arraratsek feminismoa eta euskara uztartu ditu, ekarpen teorikoak eginez eta zenbait ekimenetan parte hartuz: Feministaldian, "Euskara eta Feminismoa bidelagun" topaketetan, besteak beste. Berriako hainbat iritzi artikuluetan ere ekarpenak egin ditu feminismoaren ikuspegitik.
+
Arraratsek feminismoa eta euskara uztartu ditu, ekarpen teorikoak eginez eta zenbait ekimenetan parte hartuz, besteak beste Feministaldian, "Euskara eta Feminismoa bidelagun" topaketetan... Berriako hainbat iritzi artikuluetan ere ekarpenak egin ditu feminismoaren ikuspegitik.
  
  
 
'''ITZULTZAILE'''  
 
'''ITZULTZAILE'''  
  
2017an Monique Wittig-en 'Pentsamendu heterozuzena' (Lisipe, Susa) saiakera bilduma itzuli zuen Maialen Berasategi Catalan, Danele Sarriugarte Mochales eta Mirentxu Larrañaga Sueskun-ekin batera. 2019an Simone de Beauvoir-en 'Bigarren Sexua' (Eskafandra, Elkar/Jakin) saiakera itzuli du.
+
2017an Monique Wittig-en 'Pentsamendu heterozuzena' (Lisipe, Susa) saiakera bilduma itzuli zuen Maialen Berasategi Catalan, Danele Sarriugarte Mochales eta Mirentxu Larrañaga Sueskun-ekin batera. 2019an Simone de Beauvoir-en 'Bigarren Sexua' (Eskafandra, Elkar/Jakin) saiakera itzuli zuen.
  
 
== EUSKARARA ITZULITAKO KOMIKIAK==
 
== EUSKARARA ITZULITAKO KOMIKIAK==
28. lerroa: 28. lerroa:
 
|- align=center
 
|- align=center
 
|- align=center
 
|- align=center
|[[2023]] IRAILA [[Fitxategi:Persepolis azala.jpg|center|thumb|120px|link=http://www.komikipedia.eus/index.php?title=Persepolis]]
+
|[[2023]] AZAROA [[Fitxategi:Persepolis azala.jpg|center|thumb|120px|link=http://www.komikipedia.eus/index.php?title=Persepolis]]
 
|[[Persepolis]]
 
|[[Persepolis]]
|[[Elkar]] </BR>
+
|[[Elkar]] </BR> [[Reservoir Books]]
 
|[[Marjane Satrapi]]
 
|[[Marjane Satrapi]]
 
|[[Marjane Satrapi]]
 
|[[Marjane Satrapi]]
|jatorrizko
+
|Frantsesez jatorrizkoa
 
|[[ Irene Arrarats]]
 
|[[ Irene Arrarats]]
|2000, frantsesez L'asotiation
+
|2000-2003, 4 liburukitan frantsesez (L'Association)
 
|- align=center
 
|- align=center
 
|- align=center
 
|- align=center
 
|}
 
|}

Hauxe da oraingo bertsioa, 22:18, 8 azaroa 2023 data duena

Irene Arrarats Lizeaga Hernanin 1967 urtean jaiotako euskaltzain urgazlea da, Berria egunkariko euskara arduraduna. Geografia eta Historian lizentziatua da Deustuko Unibertsitatean. Beste itzulpengintza lanen artean, 'Persepolis' komikia ekarri zuen euskara.


Wikipediaren arabera "Euskaldunon Egunkarian hasieratik lan egin zuen zuzentzaile eta itzultzaile moduan, eta zortzi urte geroago, 1999an, egunkariko euskara-arduradun izendatu zuten: lan horretan aritu zen 2003an egunkaria indarrez itxi zuten arte. 2003an bertan hasi zen euskara-arduradun Berria egunkarian eta harrezkero hori izan da bere lana. 2001ean argitaraturiko Egunkariaren azken estilo-liburuaren egile bat izan zen eta egun Berriaren estilo-liburuaren zuzendaria da."

2007tik ari zen lankidetzan Euskaltzaindiarekin eta 2018an izendatu zuten euskaltzain urgazle. 'Euskara Batuaren eskuliburua' argitaratu zuen lantaldeko kide izan zen.

Arraratsek feminismoa eta euskara uztartu ditu, ekarpen teorikoak eginez eta zenbait ekimenetan parte hartuz, besteak beste Feministaldian, "Euskara eta Feminismoa bidelagun" topaketetan... Berriako hainbat iritzi artikuluetan ere ekarpenak egin ditu feminismoaren ikuspegitik.


ITZULTZAILE

2017an Monique Wittig-en 'Pentsamendu heterozuzena' (Lisipe, Susa) saiakera bilduma itzuli zuen Maialen Berasategi Catalan, Danele Sarriugarte Mochales eta Mirentxu Larrañaga Sueskun-ekin batera. 2019an Simone de Beauvoir-en 'Bigarren Sexua' (Eskafandra, Elkar/Jakin) saiakera itzuli zuen.

EUSKARARA ITZULITAKO KOMIKIAK[aldatu]

DATA IZENBURUA ARGITARATZAILEA GIDOIA MARRAZKIAK JATORRIZKO HIZKUNTZA ITZULTZAILEA JATORRIZKOAREN URTEA
2023 AZAROA
Persepolis azala.jpg
Persepolis Elkar
Reservoir Books
Marjane Satrapi Marjane Satrapi Frantsesez jatorrizkoa Irene Arrarats 2000-2003, 4 liburukitan frantsesez (L'Association)