«Harriet Ediciones»: berrikuspenen arteko aldeak

komikipediatik
Hona jauzi: nabigazioa, bilatu
257. lerroa: 257. lerroa:
  
 
[https://www.facebook.com/profile.php?id=100009335516099&ref=br_rs Facebook Harriet Ediciones]
 
[https://www.facebook.com/profile.php?id=100009335516099&ref=br_rs Facebook Harriet Ediciones]
 +
 +
[[Category:2018an komikiak argitaratu dituzten argitaletxeak]]

21:54, 30 urria 2018(e)ko berrikuspena

HARRIET EDICIONES ARGITALETXEA

2015 urtean Gregorio Muro “Harriet” komiki egileak Harriet Ediciones argitaletxea sortzea erabaki zuen oso helburu zehatzekin: euskaraz, gaztelaniaz eta frantsesez komikiak argitaratzea, 80.hamarkadan berak eta beste autore batzuk sortutako komikiak berrargitaratzea, balore berrien lanak merkaturatzea, haur eta gazteentzako komiki eskaintza handitzea.... Frantziar komiki merkatuan zabaldu diren euskal autoreen lanak euskaraz eta gazteleraz argitaratzeko helburu zehatza ere bazuen.

2016 urtean Igor Leturiaren blogean azaldu zituen helburu guzti hauek eta komikigintzaren iragan,orainaldi eta etorkizunari buruzko bere ikuspuntua ezagutzeko aukera eman zuen. 2018ko apirilean Berrian Mikel Lizarraldek elkarrizketa egin zion ere.

Arloa ezagutzen duen profesional gisara, plangintza egonkor bati eutsiz, 2015etik aurrera 2-3 lan lerroetan egikaritu dira argitaletxea martxan jartzeko orduan Gregorio Murok zituen asmoak:

• Frantziar merkatuko komikien euskarazko eta gaztelerazko bertsioak argitaratu ditu, tartean Marko euskal marrazkilariaren lanak. • 80. hamarkadan Harriet beraren gidoiez kaleratu ziren lan batzuk berrargitaratu ditu, Justin Hiriart, Jon eta Mirka eta Sorgin seinalea adibidez.

• Frantziar autore garaikideen albumak euskaraz era gazteleraz argitaratu ditu.

Helburu hauekin eta estrategia zein plangintza egonkor bat garatuz, 2015etik 2018ra urtero x komiki argitaratu ditu Harrietek.

Marko euskal marrazkilariaren lan ugari argitaratu dituzte, Beka frantziar gidoilari bikotearekin azken urteetan sortutakoak. Jack Manini eta Laurent Galandon gidoilarien lan bat baino gehiago euskaraz irakurri daitezke ere, baita Bruno Duhamel-en bi komiki ere.

2018an emakume autoreen komiki kopurua handitu zen, Gwénola Morizur eta Marie Duvoisinen Hasiera berri bat komikiarekin eta Yllya marrazkilariaren Isalinerekin: aurretik Caroline Roque gidoilaria (Beka sortzaile bikotearen erdia) eta Maëla Cosson koloreztatzaileak Marko marrazkilariarekin egindako lanak argitaratu zituen, baita Anlor marrazkilariak Laurent Galandonekin egindako lana ere.

2018 urtea amaitu baino lehen beste bi komiki argitaratuko omen ditu Harrietek; abenduan etorri daiteke Berzosaren Minxo komikiaren birrargitalpena.

EUSKARAZ ARGITARATUTAKO KOMIKIAK

DATA IZENBURUA ARGITARATZAILEA GIDOIA MARRAZKIAK JATORRIZKO HIZKUNTZA ITZULTZAILEA JATORRIZKOAREN URTEA
201810 URRIA
Mutuaren hitza.png
Mutuaren hitza Harriet Ediciones Laurent Galandon Fréderic Blier Frantsesetik itzulia Miel Angel Elustondo Etxeberria 2016/04

La Parole du muet (Bamboo)
1. Le géant et l'effeuilleuse
2017/04
2. La bergère et le malfrat Frantsesez

201810 URRIA
Hasiera.png
Hasiera berri bat Harriet Ediciones Gwénola Morizur Marie Duvoisin Frantsesetik itzulia Miel Angel Elustondo Etxeberria 2018/02

Nos embellies (Bamboo)

201810 URRIA
Tomoe.png
Tomoë: Harriet Ediciones Jack Manini Tieko Frantsesetik itzulia Miel Angel Elustondo Etxeberria 2017/03 Tomoë (Bamboo Édition)

1. Déesse de l'eau

2018/04

2. Le miroir divin

2018 05 MAIATZA
Isaline2.jpg
Isaline: sukaldaritzako sorginkeria Harriet Ediciones Maxe L'Hermenier Yllya Frantsesetik itzulia Miel Angel Elustondo Etxeberria 2015, Isaline: Sorcellerie culinaire, Frantsesez (Bamboo)
2018 05 MAIATZA
Inoiz ez2.jpg
Inoiz ez Harriet Ediciones Bruno Duhamel Bruno Duhamel Frantsesetik itzulia Miel Angel Elustondo Etxeberria 2018 01 urtarrila, Jamais, Frantsesez (Banboo)
2017 12 ABENDUA
2017 itzulera.jpg
Itzulera Harriet Ediciones Bruno Duhamel Bruno Duhamel Frantsesetik itzulia Miel Angel Elustondo Etxeberria 2017 02 OTSAILA, Le retour, Frantsesez (Banboo)
2017 10 URRIA
2017 Sorgin Seinalea.jpg
Sorgin Seinalea (Edizio Osoa)

(Berralgitalpena)

HARRIET EDICIONES Gregorio Muro "Harriet" Daniel Redondo Euskaraz jatorrizkoa(1985) Miel Angel Elustondo Etxeberria(Edizio honetarako) 1985 Sorgin Seinalea(Habeko Mik)
2017 09 IRAILA
2017 neska hura.jpg
Neska hura hegan hasi zen eguna Harriet Ediciones BEKA Marko Frantsesetik itzulia Miel Angel Elustondo Etxeberria 2017 08 ABUZTUA Le jour où elle a pris son envol, Frantsesez (Bamboo Editions)
2017 08 ABUZTUA
2017 zulo bat.jpg
Zulo bat oroimenean Harriet Ediciones Roger Seiter Pascal Regnauld Frantsesetik itzulia ? 2015 1. Gila Monster 2015

2016 2. Combien de temps un homme peut-il survivre sans respirer ? Trou de Mémoire Saila Éditions du Long Bec

2017 05 MAIATZA
2017 woundedg.jpg
Wounded Harriet Ediciones Damien Marie Loïc Malnati Frantsesetik itzulia Joanes Urkixo Beitia 2010-2011: Wounded Saila, Frantsesez (Bamboo Editions)

1.L'ombre du photographe (2010) 2.Les Limbes de Jack (2011)

2017 05 MAIATZA
2017 inozoen.JPG
Inozoen errua Harriet Ediciones Laurent Galandon Anlor Frantsesetik itzulia Joanes Urkixo Beitia 2011-2013: Les innocents coupables Saila, Frantsesez (Bamboo Editions)

1.La Fuite(2011) 2.La Trahison (2012) 3.La Liberté (2013) Frantsesez(Bamboo Édition)

2017 03 MARTXOA
2017 hegoak.JPG
Hegoak Astinduz Harriet Ediciones Laurent Galandon Arno Monin Frantsesetik itzulia Joanes Urkixo Beitia (2006) L'Envolée sauvage Saila (Bamboo)

1. La Dame Blanche(2006) 2.Les Autours des palombes, (2007) Oraindik euskaratu gabe 3. Le Lapin d'Alice (2012) 4. La Boîte aux souvenirs (2013)

2017 01 URTARRILA
2017 autobusa.JPG
Autobusa berriro bera gabe abiatu zen egunekoa Harriet Ediciones BEKA Marko Frantsesetik itzulia Joanes Urkixo Beitia 2016 08 ABUZTUA Frantsesez Le jour où le bus est repartit sans elle (Bamboo)
2016 09 IRAILA
2016 lusitania.jpg
SOS Lusitania Harriet Ediciones Patrice Ordas/Patrick Cothias Jack Manini Frantsesetik itzulia Joanes Urkixo Beitia 2013 Lehen zatia (Bamboo)

2014 Bigarren zatia (Bamboo) 2015 Hirugarren zatia (Bamboo) 2016 Osoa Gazteleraz (Harriet Ediciones)

2016 09 IRAILA
2016 jon eta mirka.jpg
Jon eta Mirka (Edizio Osoa)

(Berralgitalpena)

HARRIET EDICIONES Gregorio Muro "Harriet" Daniel Redondo Euskaraz jatorrizkoa(1983) Arkaitz Almortza Muro (Edizio honetarako) 1983 Espedizio galdua(Erein)

1990 Bihotz hormatuak (Habeko Mik)

2016 05 MAIATZA
2016 txinara.jpg
Txinara bidaia Harriet Ediciones BEKA Marko Frantsesetik itzulia Arkaitz Almortza Muro / Juan Mari Zurutuza 2013 Frantsesez(Bamboo)

2014 Gazteleraz (Harriet Ediciones)

2016 05 MAIATZA
2016 indiara.jpg
Indiara bidaia Harriet Ediciones BEKA Marko Frantsesetik itzulia Arkaitz Almortza Muro / Juan Mari Zurutuza 2013 Frantsesez(Bamboo)

2014 Gazteleraz (Harriet Ediciones)

GUZTIRA
EUSKARAZ ARGITARATUTAKO 17 KOMIKI

HARRIET EDICIONES-EKIN HARREMANA DUTEN BESTE LANAK

Harriet Ediciones-en lehendabiziko argitalpena Justin Hiriart komikiaren gaztelaniazko Edizio Osoa izan zen: Gregorio Muro “Harriet” argitaletxeko arduradunak sortu zuen pertsonai hori 80. hamarkadan. 2015 urtean Euskaraz bilduma argitaratzeko ardura Ereinek hartu zuen eta gazteleraz Harriet Ediciones-ek.

DATA IZENBURUA ARGITARATZAILEA GIDOIA MARRAZKIAK JATORRIZKO HIZKUNTZA ITZULTZAILEA JATORRIZKOAREN URTEA
2015 10 URRIA
2015 justin hiriart.jpg
Justin Hiriart (Edizio Osoa)

(Berralgitalpena)

Erein Gregorio Muro "Harriet" Francisco Fructuoso Esparza Euskaraz Jatorrizkoa Arkaitz Almortza Muro 1983 Itsas gorritan (Erein)

1989 Izotzetako tranpa(Erein) 1989 Sekretua (Erein) - Brulota (Ipurbeltz aldizkarian alez alez) - Satanen itsasontzia (Ipurbeltz aldizkarian alez alez) Ttarttalo argitaletxeak gazteleraz argitarau zituen 1987 Frantsesez Le brûlot (Glenat) 1987 Le navire de Satan (Glenat)

ARGITALETXEAREN WEB GUNEA ETA SARE SOZIALAK

www.harrietediciones.es

Facebook Harriet Ediciones